PAPIN NAGOVOR UZ MOLITVU ANĐEO GOSPODNJI
Nedjelja, 12. svibnja 2009.
Pronaći trajna globalna rješenja za društvene nejednakosti i duboke nepravde
Draga braćo i sestre!
Proteklih je dana pozornost sviju bila upravljena na summit skupine G8 koji je odran u L'Aquili, gradu kušanom potresom. Pitanja o kojima se raspravljalo bila su katkad dramatično urgentna. U svijetu postoje društvene nejednakosti i duboke nepravde koje se više ne smije tolerirati, a koje zahtijevaju, pored obaveznih izravnih intervencija, koordiniranu strategiju za traenje trajnih globalnih rješenja. Tijekom summita vođe drava i vlada skupine G8 potvrdile su nunost da se postignu zajednički dogovori kojima će se zajamčiti čovječanstvu bolja budućnost. Crkva ne posjeduje tehnička rješenja koja bi mogla predstaviti, ali, iskusna u čovjekoljubivosti, nudi svima učenje Svetog pisma o istini o čovjeku i naviješta evanđelje ljubavi i pravde. Prošle srijede, komentirajući na općoj audijenciji encikliku Caritas in veritate (Istinujući u ljubavi) koja je objavljena upravo uoči summita G8, rekao sam kako je "potrebno novo ekonomsko planiranje koje će voditi računa o globalnom razvoju i počivati na etičkom temelju odgovornosti pred Bogom i čovjekom kao Bojim stvorenjem". I to stoga što – kako sam napisao u enciklici – "u jednom društvu na putu globalizacije, opće dobro i zauzimanje za njega ne mogu ne ticati se čitave ljudske obitelji" (br. 7).
Već je veliki papa Pavao VI., u enciklici Populorum progressio, prepoznao i ukazao na to kako socijalno pitanje ima svesvjetske dosege. Nastavljajući istim putom, i ja sam opazio potrebu posvetiti Caritas in veritate tome pitanju, koje je u naše doba postalo "duboko antropološko pitanje", u smislu naime da ono uključuje sam način shvaćanja ljudskog bića kojega suvremene biotehologije sve više predaju u ruke samoga čovjeka (usp., isto 75). Rješenja današnjih problema ne mogu biti samo tehnička, već moraju voditi računa o svim potrebama osobe, koja je obdarena dušom i tijelom. "Apsolutizam tehnike", koji nalazi svoj najviši izraz u nekim praksama koje se protive ivotu, mogao bi naime ispisati mračni scenarij za budućnost čovječanstva. Postupci u kojima se ne poštuje pravo dostojanstvo osobe, pa i onda kada su motivirani "opredjeljenjem za ljubav", u stvarnosti su plod "materijalnog i mehanicističkog shvaćanja ljudskog ivota", koji svodi ljubav bez istine na "praznu ljusku koju svatko ispunjava onako kako mu se svidi" (usp. br. 6) i moe tako polučiti negativne posljedice po cjeloviti čovjekov razvoj.
Ma koliko bile sloene današnje prilike u svijetu, Crkva gleda u budućnost s nadom i podsjeća vjernike da je "naviještaj Krista prvi i glavni čimbenik razvitka". Upravo danas, na misnoj kolekti, liturgija nas poziva moliti: "Daj, Oče, da nam ništa ne bude drae od tvoga Sina, koji objavljuje svijetu misterij tvoje ljubavi i pravo čovjekovo dostojanstvo". Neka nam Djevica Marija izmoli milost da kročimo putom razvoja s čitavim svojim srcem i umom, "to jest s arom ljubavi i mudrošću istine" (usp. br. 8).
Nakon Angelusa:
Ovih dana s velikom zebnjom pratim događaje u Hondurasu. elim vas pozvati da molite za tu dragu zemlju kako bi, po zagovoru Naše Gospe od Suyape, odgovorni u toj dravi i svi njezini stanovnici strpljivo krenuli putom dijaloga, uzajamnog razumijevanja i pomirenja. To će biti moguće ako se, odbacujući partikularističke tenje, svi potrude traiti istinu i smjerno tee općem dobru: to je uvjet koji treba ispuniti kako bi se osigurao miran suivot i istinski demokratski ivot! Ljubljenom honduraškom narodu jamčim svoju molitvu i podjeljujem posebni Boji blagoslov.
Sutra, ako Bog da, krećem na kraći odmor u planine. Odlazim u Valle d'Aostu, u Les Combes, mjesto poznato po tome što je ondje boravio moj ljubljeni prethodnik Ivan Pavao II. a koje je i meni samom vrlo drago. Dok se opraštam od Trga Svetog Petra i grada Rima, pozivam sve da me prate molitvom. Molitva ne zna za udaljenosti i odvajanja: gdjegod bili ona od nas čini jedno srce i jednu dušu.
U vezi svoga odlaska, koristim priliku da još jednom potvrdim dunost svih da budu oprezni u vonji i poštuju prometna pravila. Dobar odmor upravo time započinje!
Copyright © Dicastero per la Comunicazione - Libreria Editrice Vaticana