Index   Back Top Print

[ FR  - IT ]

MESSAGE RADIO DU SAINT-PÈRE JEAN-PAUL II
À UN GROUPE DE JEUNES PÈLERINS À LOURDES

Solennité de l’Assomption de la Bienheureuse Vierge Marie
Lundi, 15 août 1988

 

Chers amis pèlerins de Lourdes,
Loué soit Jésus-Christ!

Ma pensée affectueuse vous rejoint en cette heure: vous, les participants au Pèlerinage national français, vous, les jeunes venus d’Italie, d’Angleterre, d’Irlande, d’Espagne, d’Allemagne, des Flandres, des Pays-Bas, de la Pologne, vous les «marcheurs de Dieu» de tous pays!

Vous venez de charter ensemble la prière à Marie, en portant vos flambeaux dans les rues de la ville et le domaine de la grotte. Vous venez de proclamer ensemble que Jésus, le Fils de Marie, est la lumière sur la route des hommes.

A travers cette liturgie impressionnante c’est une image vraie de l’Eglise que vous donnez au monde: l’image d’un peuple de frères et de sœurs, unis par le baptême, qui chantent leur joie d’avoir trouvé une raison de vivre parce qu’ils se savent aimés de Dieu, et qui voudraient porter la lumière du Christ dans toutes les parties de la terre.

Jeunes qui m’écoutez ce soir, vous êtes à la croisée des chemins. Peut-être, vous demandez-vous: «Avec qui vais-je faire route dans ma vie?». C’est alors qu’il vous revient de dire personnellement au Christ ce que Pierre lui dit un jour, dans un admirable élan de confiance: «Seigneur, à qui irions-nous? Tu as les paroles de la vie éternelle»[1]. 

Toi seul, Seigneur, tu nous guides sur les sentiers de la vie.

Beaucoup parmi vous, je le sais, ont l’intention de prier cette nuit avec Marie. Dans ce lieu, où la Vierge s’est faite l’écho de l’appel évangélique à la conversion, je vous renouvelle l’invitation à vous laisser réconcilier avec Dieu. Recevez le sacrement du pardon, que Jésus a confié à l’Eglise comme un don de son amour pour les hommes.

Mettez-vous à l’école de la Vierge: Elle vous fera découvrir votre mission de baptisés dans l’Eglise, comme elle l’a fait pour Bernadette. Elle vous fera découvrir le service que vous êtes appelés à rendre à la famille humaine.

Tous, vous êtes conviés à rendre espoir à l’humanité en la transformant du dedans par la force de l’Evangile. Certains le feront en fondant un foyer chrétien qui deviendra une cellule missionnaire. Certains se sentiront appelés à vivre chastes, pauvres et disponibles dans la vie religieuse pour rayonner les béatitudes. D’autres seront prêts à consacrer leur vie comme diacres ou comme prêtres pour entraîner le Peuple de Dieu dans sa marche.

A chacun et à chacune d’entre vous, la Vierge adresse aujourd’hui la grande recommandation qu’elle a faite à Cana, quand le vin des noces manqua: “Faites tout ce qu’il vous dira”. Pour que votre vie garde un goût de fête, dans le service d’autrui, dynamique et joyeux, cherchez à accomplir ce que demande le Christ, en reprenant vous aussi le «fiat» de Marie: «Je suis la servante du Seigneur».

Chers amis, en la clôture solennelle de l’Année mariale, la Vierge vous redit avec insistance: “Faites tout ce que mon Fils vous dira de faire”. C’est le message même de Lourdes.  

Il Papa saluta poi i giovani provenienti dai diversi Paesi nelle loro diverse espressioni linguistiche.  

Puor vous aider à répondre généreusement à l’appel du Christ, je vous envoie de grand cœur ma Bénédiction Apostolique. Je bénis également tout le peuple rassemblé à Lourdes, et très spécialement les malades.

* * *

I am very happy to send greetings to the young people who have come on pilgrimage to Lourdes. Dear friends in Jesus: Mary is the Mother of God because she is first of all obedient to God’s word. Like Mary, let the word of God find a home in you. God’s word is spirit and life. It will bring you salvation and peace and joy.

* * *  

Mi más afectuoso saludo se dirige a vosotros, queridísimos jóvenes, llegados principalmente desde los más diversos lugares de España y de América Latina, para participar con profundo espíritu de fe en esa magna manifestación nocturna en homenaje a la Madre del Salvador!

Como recuerdo de este entrañable encuentro con la Virgen María en su Santuario de Lourdes, os invito a seguir su lección de vida a lo largo de vuestro peregrinar terreno.

A todos os bendigo de corazón.  

* * *  

Giovani di lingua italiana, che siete costì convenuti, a voi il mio saluto cordiale!

Insieme con la Vergine Maria, ponetevi sulle orme di Cristo, per recare al mondo la parola liberatrice del Vangelo.

Il mondo ha bisogno di Cristo! Sentite la fierezza di essere gli ambasciatori con la parola e con la vita.

A tutti la mia Benedizione.  

* * *

Mit Maria zu Christus! Das sei mein Gebetswunsch für euch heute und auf eurem weiteren Lebensweg. Auf ihre Fürsprache begleite euch der Herr mit seinem besonderen Segen.

* * *

Serdecznie witam i pozdrawiam pielgrzymów polskich – zwłaszcza młodzież – przybyłych do Lourdes na zakończenie Roku Maryjnego. Bogarodzica Dziewica, stale obecna w tajemnicy Chrystusa i Kościoła, niech będzie dla każdego z Was «Gwiazdą przewodnią» w ziemskim pielgrzymowwaniu wiary do wiecznych przeznaczeń. Z serca Wam błogosławię.


[1] Io. 6, 68.

 

© Copyright 1988 - Libreria Editrice Vaticana

 



Copyright © Dicastero per la Comunicazione - Libreria Editrice Vaticana